Taktshang is the most famous of monasteries in Bhutan. It hangs on a cliff at 3,120 metres (10,200 feet), some 700 meters (2,300 feet) above the bottom of Paro valley, some 10 km from the district town of Paro. Famous visitors include Shabdrung Ngawang Namgyal in the 17th century and Milarepa.
The name means “Tiger’s nest”, the legend being that Padmasambhava (Guru Rinpoche) flew there on the back of a tiger. The monastery includes seven temples which can all be visited. The monastery suffered several blazes and is a recent restoration. Climbing to the monastery is on foot or mule
A Hopi Native American performing in one of their traditional snake dances.
Sorry, no sauce or more info because i can only access that website while on campus.
patti smith <3
nearly died when she called me ‘buddha boy’ when i ran into her at st. marks bookstore.
A Tibetan boy holding the hand of his father who works on the road construction, Tibet.
(Photo and caption by Sergi Barisashvili) (via National Geographic’s Photography Contest 2010)
旅館や温泉宿などのような日本的な施設に宿泊する時には、決まって履物をスリッパに履き替えさせられる。
公共の公民館や大きな集会場などの別座敷で集まりがあった時にも同様である。
温泉旅館なら泊まっている人のほどんどがスリッパなので気になることはない。
しかし公会堂の別座敷などでスリッパを履いて上がり込むと、いつのまにかスリッパが行方不明になっている。
…
akira’s room: 熊森とひっつきもっつき (via takaakik)
「善意」については、昔こんな文章を書いたことがある。
善意とは、なんだと思いますか?
地獄への道として敷き詰められがちなもの。いや、ヨーロッパの諺にこういうものがあるんだ。The road to hell is paved with good intentions. 日本語に訳すと『地獄への道は善意で敷き詰められている』かな。個人個人はみんな「良いこと」だと思ってやっていることが、実はその組み合わせでとんでもない悲惨な結果をもたらしたりする。そういうことって割と多い。でも、だから善意なんて捨てちまえ、ってのも早計だろう。なぜ善意が合さると地獄への道になってしまうのか。私は、『悪人は頭を使うけど、善意の人はあまり物を考えない』という点に問題があると見てる。悪人は悪事がバレないようにとかズル賢く頭を使って先のことまで考える。ところが善意の人は、「私のやることは善いことなんだから良い結果を生んで当然だ」と無邪気に信じ込んで、あまり先のことを考えずにコトを進めてしまう傾向が強い。ヨーロッパだとこういう諺があるぐらいだからそういう人って多いんだけど、日本でも負けず劣らず多い。でもね、悪いのは善意そのものじゃない。悪いのは『頭を使わないこと』の方なんだ。善意に知性がプラスされれば鬼に金棒だ。どうすれば善意で天国への道を作ることができるのか。それをみんなで考えてみないか。
(via raurublock)
大きめのスーパーやホームセンターの駐車場の出口に立って、ダースベーダーの持つライトセーバーの子供のような物を持って誘導してくれるおじさんやおばさんがいる。
…